Пятница, 26.04.2024, 03:54
 НовостиСвета (LightNews) -  Свет РОДа мiру
Круг ВсеМiРноРОДового ЦЕЛительства
Технологии творчества для становления Мастером своих талантов. 
Жизне-речение – это НЕ Channaling
Развитие критического и системного мышления 
 овладение Мечом кладенцом и Заветным кольцом
на основе  Русской РОДовой Кольцевой Науки, воссозданной по материалам наследия Пушкина А.С.
с ядром Четырехединства РОДовых Системных Законов:
Постоянное совершенствование Праведности Полноты и Порядка РОДа Человеческого
За ЕДИНУЮ, МОГУЧУЮ Матушку Русь в Русском Духе!
Главная Мой профильРегистрация ВыходВход
Вы вошли как Гость · Группа "Гости"Приветствую Вас, Гость · RSS
Поиск
Меню сайта
 Каталог статей
Главная » Статьи » Мои статьи

2013-06-13 Пушкин А.С. через НовостиСвета "Стихотворение "Ты прав, мой друг — напрасно я презрел", восстановленное по черновикам"
Стихотворение ,,Ты прав, мой друг — напрасно я презрел...", восстановленное по черновикам Пушкина А.С. с 1817 по 1825гг

НовостиСвета

Из Черновиков Пушкина А.С. с 1817 по 1825гг:

<В. Ф. РАЕВСКОМУ.>

(,,Ты прав, мой друг — напрасно я презрел...")

(Стр. 265.)

А. Черновой автограф.

(ЛБ 65, л. 55 об. — 57)

 

Ты прав, мой друг — напрасно я презрел
   Дары природы благосклонной
Я знал досуг, беспечных муз удел
   И наслажденья лени сонной
 
Я дружбу знал — и жизни молодой
   Ей отдал ветреные годы
И верил ей за чашей круговой
   В часы веселий и свободы
 
Я знал любовь не мрачною [тоской]
   Не безнадежным заблужденьем,
Я знал любовь прелестною мечтой,
   Очарованьем, упоеньем
 
Младых бесед оставя блеск и шум
   Я знал и труд и вдохновенье
И сладостно мне было жарких дум
   Уединенное волненье
 
Свою печать утратил резвый нрав
   Душа час от часу немеет;
В ней чувств уж нет — так легкой лист дубрав
   В ключах Кавказских каменеет
 
Но всё прошло! — остыла в сердце кровь
   В их наготе я ныне вижу
И свет и жизнь и дружбу и любовь
   И мрачный Опыт ненавижу
 
         *****СЕРЕДИНА*****
 
Ужели он казался прежде мне
   Столь величавым и прекрасным
Ужели в сей позорной глубине
   Я наслаждался сердцем ясным
 
Что ж видел в нем безумец молодой
   Чего искал, к чему стремился
Кого ж, кого возвышенной мечтой
   Боготворить не постыдился
 

Я говорил пред хладною толпой
  
Языком Истины свободной,
Но для
толпы ничтожной и глухой
  
Смешон глас сердца благородный

 

Я замолчал — с веселостью моей
   В стихи игриво образы вкрапил,
А
в рукописьдля избранных судей
   К Науке Русской ключик поместил.

 

Встречались мне наперсники Молвы
   Но что ж
в избранных я увидел
Слепящий блеск духовной пустоты
  
Глас сердца их возненавидел.



Везде ярем, секира иль венец,
   Везде злодей иль малодушный,
А человек везде тиран иль льстец,           //версия 1: Тиран надменный, ловкий льстец//
   Иль предрассудков раб послушный.
 

В.М.Лобов: Я не проверял, но нашел данные о порядке печати:

"<В. Ф. РАЕВСКОМУ.>

(„Ты прав, мой друг — напрасно я презрел").

(Стр. 265 и 777.)

При жизни Пушкина напечатано не было.

Источники текста: 1. Черновой автограф в тетради ЛБ № 2365, л. 55 об. — 57. Опубликованы четыре строфы (первая, третья, пятая и шестая) Анненковым в „Материалах для биографии А. С. Пушкина" — „Сочинения Пушкина" изд. Анненкова, т. I, 1855, стр. 88—89; дополнения к этому тексту (строфы четвертая, шестая, восьмая, девятая, десятая, одиннадцатая и четырнадцатая) опубликованы В. Е. Якушкиным в описании рукописей Пушкина — „Русская Старина" 1884, апрель, стр. 104—105. Полностью опубликовано в виде неточной транскрипции Морозовым в акад. изд. собр. соч. Пушкина, т. III, 1912, прим. стр. 103—105. 2. Черновой автограф в тетради ЛБ № 2365 л. 36 об. Опубликовано не полно В. Е. Якушкиным в описании рукописей Пушкина — „Русская Старина" 1884, апрель, стр. 95; полностью — Морозовым в его первом изд собр. соч. Пушкина, т. I, 1887, стр. 287. Связь текстов двух автографов впервые установлена Майковым в „Материалах для акад. изд. сочинений А. С. Пушкина" 1902, стр. 174—177. Попытка объединить эти тексты, без связной локализации строф, сделана Ефремовым в его четвертом издании собр. соч. Пушкина, т. VIII, 1905, стр. 188—190.

В акад. изд. собр. соч. Пушкина тексты обоих автографов даны как самостоятельные произведения (т. III, 1912, стр. 60 и стр. 33). Так же во всех последующих изданиях, кроме изд. Брюсова, где дана попытка объединения текстов, аналогичная Ефремовской. Полностью, с объединением текстов обоих автографов и локализацией строф — напечатано И. Н. Медведевой в публикации „Два стихотворения Пушкина" — „Литературная газета" 1938, № 8/715 от 10 февраля.

Адресат послания установлен М. А. Цявловским в статье „Стихотворения Пушкина, относящиеся к В. Ф. Раевскому" — „Пушкин. Временник Пушкинской комиссии Академии Наук СССР", вып. VI, 1941, стр. 41—50.

Датируется предположительно июлем — октябрем 1822 г.

Печатается по обоим автографам.

Опубликовано в 1855 и 1884 г. (см. выше).

1119

В собрания сочинений Пушкина в качестве двух стихотворений входит, начиная с первого издания под ред. Морозова, 1887; полностью — вводится впервые. (И. М.)"


Просто не до этого, потом проверим. У тебя переставлены некоторые строфы - не так как сейчас в ПСС.

Надо взять ПСС и проверить зеркало. Если есть и число строф столко, сколько указано  -это одно, а если нет  - то где их взять. Не простая работа. ВМЛ


Пушкин А. С. - «В. Ф. Раевскому»
«Ты прав, мой друг — напрасно я презрел»


видно что порядок четверостиший другой, есть не использованное нами. Но также 12.
здесь нам понравилось окончательное четверостишие:
________

Везде ярем, секира иль венец,
Везде злодей иль малодушный,
А человек везде тиран иль льстец,
Иль предрассудков раб послушный.

поэтому в последнем четверостишии мы заменяем предпоследнюю строчку на вариант "
А человек везде тиран иль льстец":

Везде ярем, секира иль венец,
   Везде злодей иль малодушный,
А человек везде тиран иль льстец,
   Иль предрассудков раб послушный.


ВМЛ: вчера первую статью о Пушкине опубликовали. Вот ссылка:
http://www.russiapost.su/archives/2140

В Пушкине нет негритянской крови — зато кровь индийская влилась в русскую



Николай Некрасов

Николай Некрасов
«Поэту»

Памяти Шиллера

Где вы - певцы любви, свободы, мира
И доблести?.. Век "крови и меча"!
На трон земли ты посадил банкира,
Провозгласил героем палача...


Толпа гласит: "Певцы не нужны веку!"
И нет певцов... Замолкло божество...
О, кто ж теперь напомнит человеку
Высокое призвание его?
..


Прости слепцам, художник вдохновенный,
И возвратись!.. Волшебный факел свой,
Погашенный рукою дерзновенной,
Вновь засвети над гибнущей толпой
!

Вооружись небесными громами!
Наш падший дух взнеси на высоту,
Чтоб человек не мертвыми очами
Мог созерцать добро и красоту
...

Казни корысть, убийство, святотатство!
Сорви венцы с предательских голов,
Увлекших мир с пути любви и братства,
Стяжанного усильями веков
,

На путь вражды!.. В его дела и чувства
Гармонию внести лишь можешь ты.
В твоей груди, гонимый жрец искусства,
Трон истины, любви и красоты.



Памяти только ли Шиллера это стихотворение?


Категория: Мои статьи | Добавил: Lightnews (13.06.2013)
Просмотров: 566 | Теги: НовостиСвета, восстановленное стихотворение, Ты прав, Пушкин А.С., мой друг — напрасно я презрел... | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
© Copyright LightNews 2024